Monday, April 10, 2006

Grbavica / East european cinema

Grbavica es el nombre de uno de los suburvios en Sarajevo y es el nombre que eligio la directora Jasmila Zbnic para su primera película de ficción -ya se habia hecho un nombre con sus documentales. La película ha sido presentada lo que va del anno en diferentes féstivales y se le cuenta una nominación en el Sundance y el Goldene Bär en Berlin. Se trata de una mujer soltera que vive con su hija de 12 annos en Sarajevo, el conflicto conductor en la película es la busqueda de dinero suficiente para enviar a su hija al viaje de la escuela por parte de la madre. Desde el principio es notorio de que algo con Esma (la madre) no está bien, se pierde en pequennos detalles en el día a día, se nota bastante tímida y rechaza cualquier contacto con un hombre. Esma le ha contado siempre a Sara (la hija) que su padre murio en combate en la guerra, no obstante diferentes detalles llevan a Sara a dudar de la palabra de su madre. El conflicto se escala cada ez mas debido a la perdida del trabajo-por olvidar entregar un papel para trabajar ilegalmente-por parte de Esma y las crecientes dudas de Sara. Lo peor se hace evidente Esma ha sido víctima de una violación durante la guerra, Sara es el indeceable producto de ella. En una escena muy conmovedora - durante una terapia de grupo de mujeres víctimas de la guerra-narra Esma como ella deseaba la muerte de su hija y como le fue después imposible de abandonarla cuando nacio en medio de un campo de concentración.

Un trauma que se extiende en los annos. La película muestra en cada uno de sus personajes los diferentes hueyas que dejo la guerra y como las personas deben aprender a vivir con ellas- como lo hace con los personajes másculinos secundarios, un profesional convertido en matón, un ninno hijo de un excombatiene muerto en la guerra. El olvido no establece ninguna solución, solo por medio de la dolorosa pero necesaria confrontración pueden vivir los protagonistas un renacimiento en aquello que les es común, las heridas del pasado. Interesante el pequenno y casi subliminal homenaje a Susan Sonntag y la reprsentación de la violencia. La violencia es en el film una cadena que pasa de personaje a personaje y que carcome hasta las relaciones madre-hija, pero desemboca claramente en nada. Interesante es también la imagen que trasmite del islam- para los q no sepán la mayoria de los bosnios son musulmanes- es una imagen introspectiva producida por ellos mismos- desde el punto de vista de una mujer musulmana. Uno de los mejores momentos es una canción-poesia que habla sobre allah y el destino- de por si la música está también muy buena.

Festival:
Han sido dias graciosos estos en el festival, he vivido muchos Highlights, por ejemplo el encuentro con un dj ruso aficionado a la cumbia colombiana de los 60. Esta muy bueno lo que rtata de hacer, proyectos es una combinacion de dub, soka, ska y cumbia de los 60 con balkan beats todo con un aire super retro-me senti un poco mal cuando el me cantaba canciones de cumbia y yo era como, mmmh la he oido pero no se como se llama o de quien es y al ratico el me decia el nombre y toda la información. Putas no sabia q discos fuentes habia sido tan importante para la música colombiana-no es propaganda.
Otro highlight el haber conocido a Halid Bunic el jefe de la cinamateca en Sarajevo y gran mentor de Emir Kusturica y el haber oido la banda de sKa de Sankt Petesburg Leningrad. Otra película que me impresiono mucho fue Pervye na lune - los primeros en la luna, un documental-fake ruso muy bien logrado que ha partir de una caida de un meteorito en el norte de chile en el 38 baraja la posibilidad de que los rusos hayan llegado ya en los 30 a la luna. Es muy agradable a la vista con material documental estalinista y nuevas escenas grabadas en un estilo retro 30 que me recordaban las películas experimenales de Jean Cocteu-sobre todo por esa música que era como la precursora de lo q después se harian los gringos en las pelis b de los 40 -50.

9 Comments:

Blogger Empiezo a entender said...

iuju iuju !!!

12:40 PM  
Blogger Tomah said...

Estaré pendiente de las películas, suenan bien. Ahora eso del Dj suena interesante ¿como es el nombre del tipo?, y es verdad los de Fuentes llegaron a producir incluso sones cubanos post-revolución.

9:01 PM  
Blogger Now, Catastrophe! said...

MMhhh, pues la verdad es que solo se su primer nombre, Janek, lo que pasa es que quedamos de vernos, porque el vive en una ciudad cerca a donde yo vivo. No se si ya habra publicado algo, puede ser, pero no le alcanze a preguntar, le preguntare cuando lo vuelva a ver. Aja, y como se llama ese son post-revolución??

12:05 AM  
Blogger lavacamariposa said...

HAllo??
Ich hoffe, du kommst mich bald mal besuchen!!!
Ach und die Filme würde ich mir ja gerne irgendwann mal anschauen..Saluditos Die SchmetterlingKuh

10:12 AM  
Blogger Now, Catastrophe! said...

Jajaja, die Schmetterlingkuh, kling sau geil!

12:42 AM  
Blogger Empiezo a entender said...

Vuelvo a leer el texto y me pasa lo mismo...demasiadas palabras en inglés..? En un código moderrrrnillo..? Es que después de ocho años en Barcelona tengo reacción alérgica a lo moderno, aunque no sé si lo tuyo es eso.
Por eso el viejo y querido iuju iuju del antesdeayer, porque es una palabreja rara de mi infancia en Argentina...Perdona, pero todo lo "eninglés" me produce urticaria, soy una prejuiciosa.

1:34 AM  
Blogger Now, Catastrophe! said...

Bueno, puez eae, no es por escribir en uno y otro idioma es que solo se me sale. No se si a ti te pasara en Barcelona que aveces utilizas catalan y castellano al mismo tiempo - eso me pasa a mi, yo penso en un idioma escribo en otro y hablo el 90 % del tiempo en otro más. Por eso es que ninguno de los tres los manejo bien, mi ortografia es fatal en todos y cuando hablo espannol no es como si fuera mi lenguaje madre, sino como si yo la hubiera aprendido después.
Por otro lado he tratado de hacer de esa desventaja un estilo, por eso cuando escribo combino los idomas y hago mala ortografía a proposuto, es jugar un poco con el lenguaje, lo hace mas atractivo, aunque lo reconosco aveces inentendible. Todas esas ideas las he sacado de las lecturas de Chomsky y Brecht, no son originales mias. Es mi busqueda por un lenguaje que exprese mejor lo que soy, por ello rompo con los estandares de cada lenguaje en particular.

7:31 AM  
Blogger Bisklep said...

Hay un comic book llamado "Historias de Sarajevo", son relatos cortos de situaciones vividas en la guerra de Bosnia. Es bastante... crudo.

1:05 PM  
Blogger Tomah said...

Los de Fuentes andan reformando el site… en fin ellos adquirieron los derechos de reproducción en locombia de dos sellos cubanos que produjeron al Trío Matamoros, Arsenio Rodríguez y la Sonora Matancera… historia patria ya se…
y si bacano encontrar a alguien que le guste Mercury Rev
^_^

2:08 PM  

Post a Comment

<< Home